Thursday, December 27, 2012

圣诞节 Update & Lesson 4


大甲好!

节日快乐! 我希望大家有一个愉快的圣诞节 :)  我有圣诞节很好。 我收到了很多礼物

Two of my favorite gifts included:

Instant Immersion's Mandarin Chinese Levels 一,二,三 computer language software



Living Language's iKnow Chinese Words + Phrases + Conversations for iPod pocket translator 


Both of these programs will be very helpful to my learning experience of 中文。 
Now I must continue to catch up on my Lesson Supplementary Practice because Second Term is in less than 7 days! 


Lesson 4 Supplementary Practice: Studies 

汉字 (Hànzì)

你们好! 我叫美英,是大学生。 我是二年级的学生,我学中国文学。这是我的书,这是一本中国文学书。中国文学不太难,可是功课不少。你们那?你们学什么? 是工程吗?那是你们的工程书吗?工程难吗?功课多吗?

拼音 (Pīnyīn)

Nǐmen hǎo! Wǒ jiào Měiyīng, shì dàxuéshēng. Wǒ shì èrniánjíde xuéshēng, wǒ xué Zhōngguó wénxué. Zhè shì wǒde shū, zhè shì yīběn Zhōngguó wénxué shū. Zhōngguó wénxué bù tài nán, kěshì gōngkè bù shǎo. Nǐmen ne? Nǐmen xué shénme? Shì gōngchéng ma? Nà shì nǐmen de gōngchéng shū ma? Gōngchéng nán ma? Gōngkè duō ma? 

英语 (English)

Hello! I am Meiying, I am a college student. I am a second-year student, I study Chinese Literature. This is my book, this is a Chinese Literary book. Chinese literature is not too difficult, but a lot of homework. What about you? What do you study? Engineering? Is that your engineering book? Is engineering difficult? A lot of homework? 


Lesson 4 Fun Activity: Tongue Twister 

汉字 (Hànzì)                                 拼音 (Pīnyīn)   

高高山上一条疼,                          Gāogāo shān shàng yītiáo téng,

藤条头上挂铜铃。                          Téngtiáo tóu shàng guà tónglíng.
风吹藤动铜铃动,                          Fēng chuī téng dòng tónglíng dòng,
风停藤停铜铃停。                          Fēng tíng téng tíng tónglíng tíng.

英语 (English)

High on the mountain hangs a vine, 
On the vine end is tied a bronze bell.
The bronze bell sways with the vine when the breeze passes by,
The bronze bell halts with the vine when the breeze pauses. 


To follow along with the tongue twister, click Here and choose track 4-3! 

Hopefully I will be able to take the last few days left of winter break to finish up these Supplementary Practice posts :) 

下午好!

爱姗 :) 



Thursday, December 20, 2012

Winter Break Lesson 3

Lesson 3 Supplementary Practice: Nationalities and Languages 

Hànzì (汉字)

我是美国人,我会说英文和法文,我也会说一点点中文。 他是我的中文老师,我的老师很好。 他是中国, 他说中文,他也说一点点英文。 对了,你呢?请问,你是那国人?你会说什么语言?你会说中文吗?

Pīnyīn (拼音)

Wǒ shì Měiguórén, wǒ huì shuō Yīngwén hé Fǎwén, wǒ yě huì shuō yīdiǎndiǎn Zhōngwén. Tā shì wǒde Zhōngwén lǎoshī, wǒde lǎoshī hěn hǎo. Tā shì Zhōngguórén, tā shuō Zhōngwén, tā yě shuō yīdiǎndiǎn Yīngwén. Duìle, nǐ ne? Qǐng wèn, nǐ shì nà guó rén? Nǐ huì shuō shénme yǔyán? Nǐ huì shuō Zhōngwén ma?

English (英语)

I am an American, I can speak English and French, I also can speak a little Chinese. He is my Chinese teacher, my teacher is very good. He is Chinese, he speaks Chinese, he also speaks a little English. By the way, how about you? May I ask, what country are you from? You speak what language? Can you speak Chinese? 

About Me:  

我是美国人。我会说英文和一点点西班牙文。我也会说一点点中文。

Wǒ shì Měiguórén, wǒ huì shuō Yīngwén hé yīdiǎndiǎn Xībānyáwén. Wǒ yě huì shuō yīdiǎndiǎn Zhōngwén.

Answer the following questions about the passage? 


他是美国人吗?- 是,他是美国人。 

他会说什么语言?- 他会说英文,法文,和一点点中文。 

他的中文老师是那国人?- 他的中文老师是中国人。 

他的老师说什么语言?- 他的中文老师会说中文和一点点英文。 


Fun Activity (Poem):  Záshī 


君自故乡来,   Jūn zì gùxiāng lái,                You came from my hometown,

应知故乡事。   Yīng zhī gùxiāng shì            You must know all the hometown news.

来日绮窗前,   Láirì qǐchuāng qián,              When passing by the silk windows, 

寒梅著花未?   Hánméi zhuóhuā wèi?           Did you see plum blossoms on show?



This poem allows for more practice of tones and rhythms of the Chinese language. To follow along, play Text 3-3 of the link ( Záshī Poem )

                          

Winter Blog Lesson 2

Lesson 2 (Names) Supplementary Practice: 


Hànzì (汉字)

大家好!我来自我介绍以下。我性吴,我叫吴小美,我的英文名字是 _____。 你呢? 请问您贵性?你叫什么名字?他呢?他是谁?他是我的同学,他叫于英。

Pīnyīn (拼音)

Dàjiā hǎo! Wǒ lái zìwǒ jièshào yǐxià. Wǒ xìng Wú, wǒ jiào Wú Xiǎoměi, wǒde 有īngwén míngzì shì Mary Wood. Nǐ ne? Qǐng wèn nín guì xìng? Nǐ jiào shénme míngzì? Tā ne? Tā shì shuí? Tā shì wǒde tóngxué, Tā jiào Yú Yīng.

English (英语)

- Hello everybody! I will introduce myself a little bit. My family name is Wu, I am called Xiǎoměi Wu, my English name is Mary Wood. How about you? May I ask your family name? What is your name? And him? Who is he? 
- He is my classmate, he is called Yú Yīng. 

Reminder: Since its been awhile, I will reintroduce myself  :) 

你好! 我来自我介绍一下。我性倪,我叫 Alex Nichols,我的中文名字是爱姗。

Fun Activity: 

Practice this Chinese Tongue Twister ( Lesson 2 Tongue Twister (2-4) )


四十是四十.              Sìshí shì sìshí.          Forty is Forty. 

十四是十四.              Shísì shì shísì.          Fourteen is Fourteen.

四十不是十四.          Sìshí bùshì shísì.       Forty is not Fourteen.

十四也不是四十.       Shísì yě bùshì sìshí.  Fourteen is not Forty, either.

This tongue twister is very difficult, especially for beginners but it is also very fun and good practice for pronunciation :) 

Tuesday, December 18, 2012

Winter Break Blogging!

Dàjiā hǎo! (大家好!)

Wǒ xīwàng měi gèrén dōu hǎo :) (我希望每个人都好)  

Wǒ hěn máng. That is why I have been unable to make a lot of posts for this blog. Kěshì, I am now going to take the time to catch up with my posts :) 

My future posts will be translations of the Supplementary Practice from lessons 1-6 of Chinese Link Level 1, Part 1. 

Lesson 1: Greetings

Supplementary Practice- 
1. Hànzì

你好!我不是学生, 我是老师。 他也不是学生, 他是教授。 你呢? 你是学生吗? 睨视教授吗?

2. Pīnyīn

Nǐhǎo! Wǒ shì bùshì xuéshēng, Wǒ shì lǎoshī. Tā yě bùshì xuéshēng, Tā shì jiàoshòu. Nǐ ne? Nǐ shì xuéshēng ma? Nǐ shì jiàoshòu ma?

3. English

Hello! I am not a student, I am a teacher. He is also not a student, he is a professor. And you? Are you a student? Are you a professor? 

Extra Practice: Lesson 1 Poem- Jìng Yè Sī (Lǐ Bái)/(Thoughts on a Tranquil Night)  

Chuáng qián míng yuè guāng,                               In front of my bed, bright moonlight,                

Yí shì dì sháng shuāng.                                         Can it be frost on the ground?

Jǔ tóu wàng míng yuè,                                           Lifting my head, I gaze upon the bright moon, 

Dī tóu sī gù xiāng.                                                Lowering my head, I think of my hometown. 

Not only is this poem very pretty, it is also great for practicing the changes in tones and rhythms of Chinese sentences/grammar. To follow along with the pronunciation of this poem, play Text 1-4 of chapter 1 in this link Chinese Link Audio Files


To catch up with my blog, I will continue to make at least one post everyday this week! :)

谢谢 (Xièxiè)!

Ài shān (爱姗)